星期五, 5月 11, 2007

Blair's resignation speech

What I had to learn, however, as Prime Minister, was what putting the country first really meant. Decision-making is hard. You know everyone always says in politics, listen to the people. The problem is, you find they don't always agree. When you are in opposition you meet this group and they say: "Why can't you do this?" And you say, "It's a really good question, thank you." And they go away and say, "It's great, he really listened." And you meet that other group, and they say, "Why can't you do that?" and you say, "That's a really good question, thank you." And they go away happy that you listened.

In government, you have to give the answer. Not AN answer - THE answer.

曾生都講過類似既野,但係就冇咁擲地有聲,就係因為佢地冇做過opposition。

民建聯都講過類似既野,但係同樣無力,因為佢地冇比過「The answer」。

更重要既係下一段:

And in time you realise that putting the country first doesn't mean doing the right thing according to conventional wisdom, or the prevailing consensus or the latest snapshot of opinion. It means doing what you genuinely believe to be right. That your duty as prime minister is to act according to your conviction.

And all of that can get contorted, so that people think that you act according to some messianic zeal. Doubt, hesitation, reflection, consideration, reconsideration, these are all the good companions of proper decision-making. But the ultimate obligation is to decide.

「conviction」比起所謂既「願景」,其實更重要。選民想知道既係你相信乜野,同你會唔會根據你所相信既野去做;而唔係「將香港建設為更好的城市」之類既「願景」。

沒有留言: